Translation of Documents
Professional, Rapid and 100% Certified
In J & M Servi Solutions, we offer official and certified translations for all types of legal, commercial and personal documents. We guarantee accuracy, compliance with regulations and acceptance in government and institutional entities.
✅ Extent and validity : Translations by professionals and certified for official use.
✅ Quick and safe process : Efficient delivery without compromising quality.
✅ Notarized translations : We offer the notarization option for documents that require it.
Ideal for: immigration procedures, legal processes, academic degrees, birth certificates, contracts, testaments and more.
The importance of translations in legal processes
Incorrect translations can cause delays, rejection of documents and even legal problems. In situations such as migration applications, academic validations or trade agreements, a certified translation ensures that your documentation is accepted without inconvenience.
Our professional translators ensure that each document retains its original meaning, using the appropriate terminology and complying with the regulations required by official institutions.
Cases where you need a certified translation:
- Immigration processes (USCIS and other entities).
- Validation of diplomas and diplomas abroad.
- International contracts and commercial documents.
- Vital records (birth, marriage, death).
- Notarial powers and wills.

Certified translations of documents are a fundamental requirement in many administrative and governmental legal procedures as they ensure the fidelity and accuracy of the information contained in an original document when translated into another language such translations are commonly required.
in immigration processes applications for citizenship validation of academic certificates commercial transactions and other procedures in which an official document must be submitted to a foreign authority or legal entity.
The main feature of a certified translation is that it must be performed by a professional translator who guarantees the accuracy of the content and also encloses a signed affidavit certifying that the translation is a faithful and complete representation of the original document.
In some countries, certified translations must be made by translators accredited to government agencies or institutions, while in others it is sufficient that the translation be accompanied by a statement by the translator taking responsibility for the accuracy of the work done.
In order for a certified translation to be valid in certain procedures, it may be necessary for the translated document to be also notarized, i.e. a public notary testifies to the signature of the translator by certifying that it is a person empowered to perform translations in these cases, the process may involve an additional cost and longer waiting time.
However, this step is essential when the receiving entity of the document also requires additional certification in situations where the certified translation will be used abroad may need to obtain a apostilla or legalization of the document this apostilla is a seal that confirms the authenticity of the signature and the certification of the document to be valid.
in other Member States of the Convention without this process some institutions may reject translation which would lead to delays in the procedure it is important to understand that not all translations can be considered certified as for a translated document.
has official validity must meet certain standards of quality and precision an informal translation or an unaccredited person may not be accepted in legal or administrative proceedings which may cause inconvenience when submitting documents to foreign authorities.
Certified translations may be necessary in a wide variety of documents among the most common are birth records marriage and death documents identity passports diplomas and academic certificates medical records legal contracts testaments and notarial powers these documents are usually used in immigration processes.
studies abroad requests for employment in other countries validation of international marriages and commercial transactions the process for obtaining a certified translation varies according to the entity that requests it in some cases the client must provide the original document or a legible copy then the certified translator is responsible for translating the content accurately while maintaining the structure and format of the original document later.
the translator attached the affidavit certifying the accuracy of the translation and if necessary the document may be notarized or apostilated one of the advantages of hiring a certified translation service is that the fidelity of the translated document is guaranteed avoiding errors that could cause problems.
in the appropriate procedure errors in a translation may have serious consequences especially in legal or academic documents where a small change in a word or number can significantly alter the meaning of the information.
That is why it is recommended to go to professional translators with experience in this type of document to ensure that the translation meets the requirements required by the receiving entity. It is also important to take into account that the processing time of a certified translation may vary depending on the complexity of the document and the amount of words to be translated in some cases the translations can be made within 24 to 48 hours.
while in other cases more extensive or technical documents may take several days to request translation in sufficient advance to avoid delays in the completion of the process certified translations are a key element in many legal administrative and educational procedures as they allow the validation of documents in different languages ensuring their authenticity and accuracy to be accepted by the relevant authorities.
a professional and certified translation service is essential to ensure that documents are recognized and used without inconvenience in the processes that require it
Why choose our service?
Experience and professionalism
Specialist translators with years of experience in legal and commercial documents.
Safe and confidential processing
We protect your information with the highest security standards.
Guaranteed acceptance
We meet the requirements of USCIS, courts, universities and government entities.
Competitive delivery time
Competitive delivery time - Our services usually take 1 to 3 working days, ensuring a perfect balance between quality and speed.
To schedule a date was never that easy.
Follow the following steps:
- Contact us - Call us or complete our online form.
- Sending of documents - Attach the document you need to translate.
- Confirmation and payment - We'll send you a budget and service details.
- Translation and certification - Our experts will perform the translation and certification.
- Final delivery - Receive your certified and notarized translation according to your need.
Delivery options: digital (PDF with certification) or printed with public notary.
Make your procedure easier! Contact us today and get your certified translation without complications.
Certified translations of documents are a fundamental requirement in many administrative and governmental legal procedures as they guarantee the fidelity and accuracy of the information contained in an original document when translated into another language such translations are commonly required in immigration processes applications for citizenship validation of academic degrees.
commercial transactions and other procedures in which an official document must be submitted to a foreign authority or a legal entity the main feature of a certified translation is that it must be carried out by a professional translator who ensures the accuracy of the content and who also encloses a signed affidavit certifying that the translation is a faithful and complete representation of the original document.
In some countries, certified translations should be made by translators accredited to official agencies or government institutions, while in others it is sufficient for the translation to be accompanied by a statement by the translator in which he or she assumes responsibility for the accuracy of the work done to ensure that a certified translation is valid in certain procedures it may be necessary for the translated document to be also notarized that a public notary testifies to the signature of the translator by certifying that it is a person empowered to perform translations in such cases the process may entail an additional cost and longer waiting time however this step.
It is essential where the receiving entity of the document requires additional certification in addition in situations where the certified translation will be used abroad it may be necessary to obtain an apostilla or legalization of the document this apostilla is a seal that confirms the authenticity of the signature and the certification of the document in order to be valid in other countries members of the convention of the existence without this process some institutions may reject the translation which would lead to delays in the processing it is important to understand that not all the translations can be considered certified because for a translated document to have official validity it must meet certain standards of quality and accuracy.
an informal or unaccredited translation may not be accepted in legal or administrative proceedings which may cause inconvenience when submitting documents to foreign authorities certified translations may be necessary in a wide variety of documents among the most common are birth records marriage and death identity documents passports diplomas and academic certificates.
medical records legal contracts testaments and notarial powers these documents are usually used in immigration processes studies abroad applications for employment in other countries validation of international marriages and commercial transactions the process for obtaining a certified translation varies according to the entity that requests it in some cases the client must provide the original document or a legible copy then the certified translator is responsible for translating the content accurately while maintaining the structure and format of the original document subsequently the attached translator the affidavit certifying the accuracy of the translation and if necessary the document may be notarized or apostilated.
One of the advantages of hiring a certified translation service is that it is guaranteed the fidelity of the translated document by avoiding errors that could cause problems in the appropriate process. The errors in a translation can have serious consequences especially in legal or academic documents where a small change in a word or number can significantly alter the meaning of the information, which is why it is recommended to go to professional translators with experience in this type of document to ensure that the translation meets the requirements of the receiving entity.
In addition, it is important to note that the processing time of a certified translation may vary depending on the complexity of the document and the amount of words to be translated in some cases, translations may be made within 24 to 48 hours, while in other cases more extensive or technical documents may take several days to apply for translation in sufficient time to avoid delays in the completion of the certified translation are a key element in many legal and educational procedures, since they allow the validation of documents in different languages to ensure their authenticity and accuracy so that they are accepted by the relevant authorities with a professional and certified translation service is essential to ensure that the documents are recognized and inconvenient to be used.
In J & M SERVI Solutions, we are committed to simplifying and expediting translations of documents important to you. Our goal is to provide a reliable, efficient and fully adapted service to your needs.
With a simple process, clear benefits and a team dedicated to ensuring the authenticity and security of your documents, we are your best ally to get the certificates you need, without complications or stress.)
Trust us and experience the tranquility of leaving your procedures in expert hands! Setting a date has never been so easy: it starts today and receives your essential documents quickly and safely.
Frequently asked questions
What is a certified translation?
A certified translation is a translation that includes a formal statement of the translator, ensuring that the document has been translated accurately and faithfully into the original. This certification is often required for legal procedures, immigration, educational institutions and other official processes.
When is a certified translation required?
It is generally required in cases such as:
- Immigration processes (USCIS).
- Visa applications.
- Legal and judicial proceedings.
- Academic processes and validation of titles.
- Documentation to government entities.
What kind of documents can be translated and certified?
Examples include:
- Birth, marriage and death records.
- Diplomas, academic certificates and qualifications.
- Contracts, notarial powers and legal documents.
- Bank records.
- Official letters and more.
Who can perform a certified translation?
Certified translation must be performed by a professional translator, with experience and knowledge in specific terminology. In addition, the translator must sign a declaration certifying the accuracy of the content.
Is it necessary that the certified translation be notarized?
Not always. However, in some cases, the notarization of certification is required to give greater validity and legal support. We offer both options:
- Translation certification.
- Notarization of certification if the body receiving the document so requires.
Do you accept your translations in USCIS and other institutions?
Yeah. Our certified translations meet the requirements of USCIS and other government, academic and legal entities.
What is the time of delivery of a certified translation?
The delivery time depends on the volume and complexity of the document, but we generally offer fast times from 24 to 48 hours. In urgent cases, we can speed up the process.
What is the process for requesting a certified translation?
Our process is simple:
- Send a scanned image or copy of the document.
- We do the professional translation.
- We certify and, if necessary, we notice.
- We deliver the translation by digital or physical means.
How can I send my documents?
You can safely send them by email, WhatsApp or through our platform. We accept clear images and scanned documents.
Are my documents safe and confidential?
Yeah. We value your privacy and guarantee the confidentiality of all the information you provide.
What if there's a mistake in the translation?
If you detect any errors or have any comments, we review and correct the document at no additional cost. Our goal is to receive a precise and high quality translation.
Time
Monday - Friday: 9: 00 am - 7: 00 pm.
Saturday: 9: 00 am - 5: 00pm
Note: It is important to note that We're not a law firm or legal advice.. Our focus is on document management and certification to facilitate the legal processes of our customers.
